包含热情汉化的词条

更新:2024-04-28 00:28:40  分享:wangsihai

本篇文章给大家谈谈热情汉化,以及对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

jojo热情汉化的第一部作品是什么?什么时候开始的?

JOJO热情汉化最早是因为喜欢JOJO而结成的,所以名字也沿用了“JOJO”,第一步作品是火影

具体的时间并不清楚,不过JOJO热情绝对是最早的一批汉化组

热情汉化组的介绍

漫画也可以公益——热情汉化组团长、热情领域论坛斑竹JOJO最初的热情JOJO,是我们的主人公在虚拟世界的网名,同时也是一部动漫作品的名字,而热情汉化组的成立也是缘由这个名字:“那时我想汉化《JOJO》,但一个人想直接汉化《JOJO》是不可能的,所以就想先成立一个小组,人多力量大嘛。”当时在国内看漫画十分艰难,找到日文版本看不明白,大陆又没有正版出售。JOJO把这形象地比喻成好像美国当初禁酒、喝不到,而大家又看不到什么时候能够“解禁”。这估计是国内众多漫画爱好者的切身感受。热情汉化组就是在这样的“危急关头”,在互联网上应运而生了。JOJO很感谢网络,因为在没有网络以前,他总是觉得方圆几十里都没有一个喜欢漫画的知己,而在网络世界里,他找到了知己并组成了一个充满热情的团队。

请问各大动漫字幕组的特点……

首先,每个字幕组都倾注了他们自己对于作品本身的爱而制作的,即便技术有限无法达到最高水平,但是他们都在努力,并且没有任何营利,这一点本身就令人佩服。

其次请分清楚字幕组和漫画组,热情汉化只做漫画,不做动画,若说推荐字幕组,这个明显就是在糊弄……

再次,客观而言,每个字幕组都有自己的主打作品,也有自己的试验作品,每个季度的主打作品都是他们自己的主力翻译来做的,质量自然是最好,好的字幕组就是在翻译某个动画的时候达到了这个地步的字幕组!

1、漫游字幕组pss,这个字幕组是老牌字幕组了,至少有4年了,所做的片子不求速度,但一定保证质量,有这样一个字幕组真的不简单!

2、动漫花园字幕组:这是一个非常老的字幕组,我2001年买盗版碟的时候他们就开始制作了,其中星组是合并了当年专门做冷门动画的星月字幕组,也是我很喜欢的字幕组之一!

3、枫雪字幕组:相当强大的一个字幕组,尤其是做海贼王,坚持了这么多年,实在是达到了神的级别!尤其是他们有很多在日本的翻译,做热血动画多一些!

4、动漫之家:和动漫花园一样的老牌子字幕组,至少有5年以上的制作时间了,里面的人非常负责,极少出现烂尾的现象,值得称赞!x2字幕组也是动漫之家的!

5、澄空和HKG,这两个字幕组也是我经常光顾的对象,HKG是做繁体字幕的,澄空擅长少女恋爱作品,GALGAME的片子相当不错!

6 、红旅字幕组,极影字幕组 :以动漫为主,关键是速度相当快

7、POPGO,漫游字幕组:高达较有名,机战类动画专家!!看机战必看POPGO,翻译认真

当然,如果你根本不在乎质量,或者说你宁愿看翻译4句话就有1句出错的动画的话,那么就去看猪猪吧……

关于热情汉化和的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。